Back to Sources
New Covenant
Parallel Gospel text: Greek (SBLGNT) · translation · orthodox reading
368 pericopes
Complotto contro Gesù e tradimento di Giuda
Lc 22,1-6·NA28·134/156·// Mt 26,1-5.14-16·Mc 14,1-2.10-11
ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζύμων=festa degli Azzimiפסח PesachΣατανᾶς=Satana (il kategor)ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα=del numero dei Dodici (tradimento interno)στρατηγοῖς=capi delle guardieἄτερ ὄχλου=lontano dalla folla
Vers.
Greco
Traduzione Gnostica
Lettura Ortodossa
1
Ἤγγιζεν δὲ ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζύμων ἡ λεγομένη Πάσχα.
Si avvicinava la festa degli Azzimi, chiamata Pasqua.
The Feast of Unleavened Bread Unleavened Breadⓘ, called Passover Passoverⓘ, was drawing near.
2
καὶ ἐζήτουν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς τὸ πῶς ἀνέλωσιν αὐτόν, ἐφοβοῦντο γὰρ τὸν λαόν.
I capi dei sacerdoti e gli scribi cercavano come toglierlo di mezzo, perché avevano paura del popolo.
And the kohanim of the Temple summit kohanimⓘ and the scribes scribesⓘ were seeking were seekingⓘ how to do away with him do away with himⓘ, but they feared the people they feared the peopleⓘ.
3
Εἰσῆλθεν δὲ Σατανᾶς εἰς Ἰούδαν τὸν ⸀καλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα·
Allora Satana entrò in Giuda, detto Iscariota, che era uno dei Dodici.
Satan entered Satanⓘ into Judas Judas Iscariotⓘ, called Iscariot, who was one of the Twelve of the Twelveⓘ.
4
καὶ ἀπελθὼν συνελάλησεν τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ στρατηγοῖς τὸ πῶς ⸂αὐτοῖς παραδῷ αὐτόν⸃.
Ed egli andò a trattare con i capi dei sacerdoti e i comandanti delle guardie sul modo di consegnarlo a loro.
And he went off to speak with the same priests and with the temple captains temple captainsⓘ about the way to hand him over hand him overⓘ to them.
5
καὶ ἐχάρησαν καὶ συνέθεντο αὐτῷ ἀργύριον δοῦναι.
Essi si rallegrarono e accettarono di dargli del denaro.
And they rejoiced and agreed agreedⓘ to give him silver silverⓘ.
6
καὶ ἐξωμολόγησεν, καὶ ἐζήτει εὐκαιρίαν τοῦ παραδοῦναι αὐτὸν ⸂ἄτερ ὄχλου αὐτοῖς⸃.
Egli fu d'accordo e cercava l'occasione propizia per consegnarlo a loro di nascosto dalla folla.
And he consented and was seeking was seekingⓘ a favorable occasion to hand him over to them far from the crowd far from the crowdⓘ.