Back to Sources
New Covenant
Parallel Gospel text: Greek (SBLGNT) · translation · orthodox reading
368 pericopes
La venuta del Figlio dell’uomo
Vers.
Greco
Traduzione Gnostica
Lettura Ortodossa
24
Ἀλλὰ ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις μετὰ τὴν θλῖψιν ἐκείνην ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται, καὶ ἡ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς,
Ma in quei giorni, dopo quella tribolazione, il sole si oscurerà, la luna non darà più il suo splendore,
In quei giorni, dopo la tribolazioneⓘ, il sole sarà oscurato, la luna non darà il suo splendoreⓘ,
25
καὶ οἱ ἀστέρες ⸂ἔσονται ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πίπτοντες⸃, καὶ αἱ δυνάμεις αἱ ἐν τοῖς οὐρανοῖς σαλευθήσονται.
le stelle cadranno dal cielo e le potenze che sono nei cieli saranno sconvolte.
le stelle cadrannoⓘ dal cielo e le potenze che sono nei cieli saranno scosseⓘ.
26
καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης·
Allora vedranno il Figlio dell'uomo venire sulle nubi con grande potenza e gloria.
Allora vedranno il Figlio dell'uomo (Bar Enashⓘ) venire sulle nubiⓘ con grande potenza e gloria (kavodⓘ).
27
καὶ τότε ἀποστελεῖ τοὺς ⸀ἀγγέλους καὶ ἐπισυνάξει τοὺς ⸀ἐκλεκτοὺς ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων ἀπ’ ἄκρου γῆς ἕως ἄκρου οὐρανοῦ.
Egli manderà gli angeli e radunerà i suoi eletti dai quattro venti, dall'estremità della terra fino all'estremità del cielo.
Egli manderà gli angeliⓘ e radunerà i suoi eletti dai quattro ventiⓘ, da un estremo della terra fino a un estremo del cielo.