Back to Sources
New Covenant
Parallel Gospel text: Greek (SBLGNT) · translation · orthodox reading
368 pericopes
Il discepolo come il maestro
Vers.
Greco
Traduzione Gnostica
Lettura Ortodossa
24
Οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον οὐδὲ δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ.
Un discepolo non è più del maestro, né un servo più del suo padrone.
Un discepoloⓘ non è più del maestro (rav)ⓘ, né un servoⓘ più del suo padroneⓘ.
25
ἀρκετὸν τῷ μαθητῇ ἵνα γένηται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ, καὶ ὁ δοῦλος ὡς ὁ κύριος αὐτοῦ. εἰ τὸν οἰκοδεσπότην Βεελζεβοὺλ ⸀ἐπεκάλεσαν, πόσῳ μᾶλλον τοὺς οἰκιακοὺς αὐτοῦ.
È sufficiente per il discepolo essere come il suo maestro, e per il servo essere come il suo padrone. Se hanno chiamato Beelzebùl il padrone di casa, quanto più i suoi familiari!
Basta al discepoloⓘ essere come il suo maestro, e al servo essere come il suo padrone. Se al padrone di casa (ba'al ha-bayit)ⓘ hanno dato l'epiteto diⓘ Beelzebùlⓘ, quanto piùⓘ ai suoi familiari (bnei ha-bayit)ⓘ!