Back to Sources

New Covenant

Parallel Gospel text: Greek (SBLGNT) · translation · orthodox reading

368 pericopes

Strage degli innocenti

Vers.
Greco
Traduzione Gnostica
Lettura Ortodossa
16
Τότε Ἡρῴδης ἰδὼν ὅτι ἐνεπαίχθη ὑπὸ τῶν μάγων ἐθυμώθη λίαν, καὶ ἀποστείλας ἀνεῖλεν πάντας τοὺς παῖδας τοὺς ἐν Βηθλέεμ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις αὐτῆς ἀπὸ διετοῦς καὶ κατωτέρω, κατὰ τὸν χρόνον ὃν ἠκρίβωσεν παρὰ τῶν μάγων.
Allora Erode, vedendo di essere stato beffato dai Magi, si adirò grandemente, e mandò a uccidere tutti i bambini che erano in Betlemme e in tutto il suo territorio, dai due anni in giù, secondo il tempo che si era fatto precisare dai Magi.
, , , e tutti i che erano in e , , .
17
τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν ⸀διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος·
Allora si adempì ciò che era stato detto per mezzo del profeta Geremia:
ciò che era stato detto :
18
Φωνὴ ἐν Ῥαμὰ ⸀ἠκούσθη, κλαυθμὸς καὶ ὀδυρμὸς πολύς· Ῥαχὴλ κλαίουσα τὰ τέκνα αὐτῆς, καὶ οὐκ ἤθελεν παρακληθῆναι ὅτι οὐκ εἰσίν.
«Una voce si è udita in Rama, pianto e lamento grande: Rachele che piange i suoi figli, e non vuole essere consolata, perché non sono più».
«Una voce si è in , : , e , perché ».