Back to Sources
New Covenant
Parallel Gospel text: Greek (SBLGNT) · translation · orthodox reading
368 pericopes
Annuncio del tradimento
Vers.
Greco
Traduzione Gnostica
Lettura Ortodossa
17
Καὶ ὀψίας γενομένης ἔρχεται μετὰ τῶν δώδεκα.
Venuta la sera, egli arrivò con i Dodici.
When evening came, he arrived with the Twelveⓘ.
18
καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων ⸂ὁ Ἰησοῦς εἶπεν⸃· Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με ὁ ἐσθίων μετ’ ἐμοῦ.
Ora, mentre erano a tavola e mangiavano, Gesù disse: «In verità io vi dico: uno di voi, colui che mangia con me, mi tradirà».
While they were reclining at table and eatingⓘ: «Truly (Amenⓘ) I say to you: one of you, who eats with me, will betray meⓘ».
19
⸀ἤρξαντο λυπεῖσθαι καὶ λέγειν αὐτῷ εἷς κατὰ εἷς· Μήτι ⸀ἐγώ;
Cominciarono a rattristarsi e a dirgli, uno dopo l'altro: «Sono forse io?».
Saddened, one by one: «Is it perhaps Iⓘ?».
20
ὁ ⸀δὲ εἶπεν αὐτοῖς· ⸀Εἷς τῶν δώδεκα, ὁ ἐμβαπτόμενος μετ’ ἐμοῦ εἰς ⸀τὸ τρύβλιον·
Egli disse loro: «Uno dei Dodici, colui che intinge con me nel piatto.
«One of the Twelve, who dips with me into the dishⓘ.
21
⸀ὅτι ὁ μὲν υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑπάγει καθὼς γέγραπται περὶ αὐτοῦ, οὐαὶ δὲ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι’ οὗ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται· ⸀καλὸν αὐτῷ εἰ οὐκ ἐγεννήθη ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος.
Il Figlio dell'uomo se ne va, come sta scritto di lui; ma guai a quell'uomo dal quale il Figlio dell'uomo viene tradito! Meglio per quell'uomo se non fosse mai nato!».
The Son of Man goes as it is writtenⓘ; but woe to that man through whom he is betrayedⓘ: better for him if he had not been bornⓘ».