Back to Sources

New Covenant

Parallel Gospel text: Greek (SBLGNT) · translation · orthodox reading

368 pericopes

Apparizione a Maria Maddalena

Mc 16,9-11·NA28·93/96·// Gv 20,11-18·Lc 8,2
Ἀναστάς=risorto (participio aoristo)ἐφάνη=apparve (aoristo passivo — passivo divino)πρώτῃ σαββάτου=primo [giorno] dopo il sabatoאחד בשבת echad ba-shabbatἐκβεβλήκει=aveva scacciato (piuccheperfetto)ἠπίστησαν=non credettero (aoristo)
Sabato fra l'ottava di Pasqua (Mc 16,9-15)
Vers.
Greco
Traduzione Gnostica
Lettura Ortodossa
9
Ἀναστὰς δὲ πρωῒ πρώτῃ σαββάτου ἐφάνη πρῶτον Μαρίᾳ τῇ Μαγδαληνῇ, ἀφ' ἧς ἐκβεβλήκει ἑπτὰ δαιμόνια.
Risorto al mattino, il primo giorno dopo il sabato, Gesù apparve prima a Maria di Màgdala, dalla quale aveva scacciato sette demòni.
Having , then in the morning, on the first day after the Shabbat , he for the first time to , from whom .
10
ἐκείνη πορευθεῖσα ἀπήγγειλε τοῖς μετ' αὐτοῦ γενομένοις, πενθοῦσι καὶ κλαίουσι.
Questa andò ad annunciarlo a quanti erano stati con lui ed erano in lutto e in pianto.
She, , to , while these .
11
κἀκεῖνοι ἀκούσαντες ὅτι ζῇ καὶ ἐθεάθη ὑπ' αὐτῆς ἠπίστησαν.
Ma essi, udito che era vivo e che era stato visto da lei, non credettero.
And they, that and by her, .

Riferimenti biblici

Citati nel commento