Back to Sources

New Covenant

Parallel Gospel text: Greek (SBLGNT) · translation · orthodox reading

368 pericopes

Ritorno dall'Egitto

Vers.
Greco
Traduzione Gnostica
Lettura Ortodossa
19
Τελευτήσαντος δὲ τοῦ Ἡρῴδου ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου ⸂φαίνεται κατ’ ὄναρ⸃ τῷ Ἰωσὴφ ἐν Αἰγύπτῳ
Morto Erode, ecco un angelo del Signore apparve in sogno a Giuseppe in Egitto
, behold, an to in
20
λέγων· Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ πορεύου εἰς γῆν Ἰσραήλ, τεθνήκασιν γὰρ οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχὴν τοῦ παιδίου.
e disse: «Àlzati, prendi il bambino e sua madre e va' nella terra d'Israele; sono morti coloro che cercavano la vita del bambino».
and said: «, take the and ; ».
21
ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ ⸀εἰσῆλθεν εἰς γῆν Ἰσραήλ.
Egli si alzò, prese il bambino e sua madre ed entrò nella terra d'Israele.
He , took the child and his mother and .
22
ἀκούσας δὲ ὅτι Ἀρχέλαος ⸀βασιλεύει τῆς Ἰουδαίας ἀντὶ ⸂τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ἡρῴδου⸃ ἐφοβήθη ἐκεῖ ἀπελθεῖν· χρηματισθεὶς δὲ κατ’ ὄναρ ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη τῆς Γαλιλαίας,
Ma avendo udito che Archelao regnava sulla Giudea al posto di suo padre Erode, ebbe paura di andarvi; e avvertito in sogno si ritirò nelle parti della Galilea,
But hearing that in place of , he was afraid to go there; and he withdrew to the ,
23
καὶ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ, ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τῶν προφητῶν ὅτι Ναζωραῖος κληθήσεται.
e venne ad abitare in una città chiamata Nazaret, perché si adempisse ciò che era stato detto per mezzo dei profeti: «Sarà chiamato Nazareno».
and came to dwell in a city called , that what might be fulfilled: .

Riferimenti biblici

Citati nel commento