Torna alle Fonti
Antico Testamento
La Bibbia come la udirono i primi lettori giudeo-cristiani
Testo parallelo: ebraico masoretico · Septuaginta · traduzione · lettura ortodossa
0 di 267 pericopi lette(0%)
Il cuore dell'uomo e il TetraGramma che pesa gli spiriti — Pr 16,1-2
Proverbi 16,1-2·MT (OSHB) + LXX·5/8
Vers.
Ebraico (MT)
Septuaginta (LXX)
Lettura Ortodossa
1
לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון
[Assente nella Settanta: i Proverbi nella LXX (greco, sec. III–I a.C.) hanno ordine e numerazione propri, divergenti dal Testo Masoretico.]
All'uomoⓘ appartengono i progetti del cuoreⓘ, ma dal TetraGrammaⓘ viene la risposta della linguaⓘ.
2
כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה
2 πάντα τὰ ἔργα τοῦ ταπεινοῦ φανερὰ παρὰ τῷ θεῷ, οἱ δὲ ἀσεβεῖς ἐν ἡμέρᾳ κακῇ ὀλοῦνται.
Tutte le vie dell'uomoⓘ sono pure ai suoi occhiⓘ, ma il TetraGrammaⓘ pesa gli spiritiⓘ.
Nota LXXⓘ