Introduzione al Salmo 124

Salmo 124 testo: struttura del canto di liberazione collettiva

Il salmo 124 è il quinto dei Shir HaMa'alot (canti delle ascensioni, Sal 120-134), attribuito dalla tradizione a Davide — שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד (Shir Hama'alot le-David). Il testo apre con una formula condizionale contraffattuale: לוּלֵי יְהוָה שֶׁהָיָה לָנוּ יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל (lulei YHWH shehayah lanu yomar na Yisrael), «se YHWH non fosse stato con noi — lo dica Israele» (Sal 124:1). La ripetizione nel versetto 2 MT — לוּלֵי יְהוָה שֶׁהָיָה לָנוּ (lulei YHWH shehayah lanu) — è intensificazione liturgica: la comunità confessa che senza YHWH l'annientamento era certo. Il genere è la todah (ringraziamento), la forma più intensa della preghiera israelitica, in cui si enumera il pericolo scampato per magnificare il nome divino.

I versetti 3-5 MT dipingono il pericolo con tre immagini: il divorare vivo (אָזַי חַיִּים בְּלָעוּנוּ, azai chayyim bela'unu), le acque dilaganti (הַמַּיִם שְׁטָפוּנוּ, hammayim shtefonenu) e il torrente impetuoso (הַמַּיִם הַזֵּידוֹנִים, hammayim hazeidonim). La triplice immagine aquatica richiama il tipo dell'Esodo: le acque del mare Rosso che inghiottirono i nemici invece di Israele — la struttura narrativa della liberazione divina è la stessa (Sal 124:4-5). Il versetto 6 MT introduce la benedizione: בָּרוּךְ יְהוָה שֶׁלֹּא נְתָנָנוּ טֶרֶף לְשִׁנֵּיהֶם (baruch YHWH shello netananu teref leshineihem), «benedetto YHWH che non ci ha dato in preda ai loro denti» (Sal 124:6).

'Ozrenu beShem YHWH: salmo 124 commento sul nome del Creatore come aiuto

Il versetto 8 MT è il vertice teologico del salmo 124: עֶזְרֵנוּ בְּשֵׁם יְהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ (ozrenu beShem YHWH oseh shamayim va'aretz), «il nostro aiuto è nel nome di YHWH, che ha fatto cielo e terra» (Sal 124:8). La formula riprende verbatim Sal 121:2: עֶזְרִי מֵעִם יְהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ (ezri me'im YHWH oseh shamayim va'aretz) — il nome del Creatore è il fondamento ontologico di ogni aiuto. Il termine Shem (nome) nella tradizione biblica non è un'etichetta linguistica ma l'irradiazione dell'essenza covenantale di YHWH. La Mishnah Berakhot 9:5 codifica il principio sottostante: l'obbligo di benedire Dio tanto per il male quanto per il bene (חַיָּב אָדָם לְבָרֵךְ עַל הָרָעָה כְּשֵׁם שֶׁהוּא מְבָרֵךְ עַל הַטּוֹבָה) — la gratitudine per la liberazione presuppone il riconoscimento del pericolo reale.

Versetto MT Traslitterazione Tema Parallelo
124:1-2 lulei YHWH shehayah lanu Formula contraffattuale: senza YHWH annientamento certo Rm 8:31
124:4-5 hammayim shtefonenu / hazeidonim Acque minacciose — tipo Esodo Es 14:30-31
124:7 happach nishbar va'anachnu nimlanu Trappola spezzata — fuga totale Sal 91:3
124:8 ozrenu beShem YHWH oseh shamayim Nome del Creatore = fondamento dell'aiuto Sal 121:2
Mostra il testo parallelo (greco, traduzione, lettura ortodossa)

Riferimenti biblici