Torna alle Fonti
Nuova Alleanza
Testo parallelo dei Vangeli: greco (SBLGNT) · traduzione · lettura ortodossa
368 pericopi
Il ritorno dello spirito impuro
Vers.
Greco
Traduzione Gnostica
Lettura Ortodossa
24
Ὅταν τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου, διέρχεται δι’ ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν, καὶ μὴ ⸀εὑρίσκον λέγει· Ὑποστρέψω εἰς τὸν οἶκόν μου ὅθεν ἐξῆλθον·
«Quando lo spirito impuro esce dall'uomo, si aggira per luoghi deserti cercando sollievo e, non trovandone, dice: Ritornerò nella mia casa, da cui sono uscito.
«Quando lo spirito impuro esce dall'uomoⓘ, vaga per luoghi aridi cercando riposo; non trovandone: Tornerò nella mia casa.
25
καὶ ἐλθὸν ⸀εὑρίσκει σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον.
Venuto, la trova spazzata e adorna.
La trova spazzata e adornaⓘ.
26
τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει ⸂ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ ἑπτά⸃, καὶ ⸀εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ, καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων.
Allora va, prende altri sette spiriti peggiori di lui, vi entrano e vi prendono dimora. E la condizione finale di quell'uomo diventa peggiore della prima».
Prende altri sette spiriti peggioriⓘ, e l'ultima condizione e peggiore della primaⓘ».