Torna alle Fonti

Antico Testamento

La Bibbia come la udirono i primi lettori giudeo-cristiani

Testo parallelo: ebraico masoretico · Septuaginta · traduzione · lettura ortodossa

0 di 267 pericopi lette(0%)

Toledot di Nacor: la genealogia che introduce Rebecca

Vers.
Ebraico (MT)
Septuaginta (LXX)
Lettura Ortodossa
20
ויהי אחרי הדברים האלה ויגד לאברהם לאמר הנה ילדה מלכה גם הוא בנים לנחור אחיך
Ἐγένετο δὲ μετὰ τὰ ῥήματα ταῦτα καὶ ἀνηγγέλη τῷ Αβρααμ λέγοντες Ἰδοὺ τέτοκεν Μελχα καὶ αὐτὴ υἱοὺς Ναχωρ τῷ ἀδελφῷ σου,
fu annunciato ad Abramo: «Ecco, ha partorito anch'essa figli a , tuo fratello:
21
את עוץ בכרו ואת בוז אחיו ואת קמואל אבי ארם
τὸν Ωξ πρωτότοκον καὶ τὸν Βαυξ ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ τὸν Καμουηλ πατέρα Σύρων
, Buz suo fratello, Kemu'èl ,
22
ואת כשד ואת חזו ואת פלדש ואת ידלף ואת בתואל
καὶ τὸν Χασαδ καὶ τὸν Αζαυ καὶ τὸν Φαλδας καὶ τὸν Ιεδλαφ καὶ τὸν Βαθουηλ·
Chesed, Chazo, Pildàsh, Idlàf, .
23
ובתואל ילד את רבקה שמנה אלה ילדה מלכה לנחור אחי אברהם
καὶ Βαθουηλ ἐγέννησεν τὴν Ρεβεκκαν. ὀκτὼ οὗτοι υἱοί, οὓς ἔτεκεν Μελχα τῷ Ναχωρ τῷ ἀδελφῷ Αβρααμ.
E Betu'èl generò : questi partorì Milkà a Nacòr, fratello di Abramo.
24
ופילגשו ושמה ראומה ותלד גם הוא את טבח ואת גחם ואת תחש ואת מעכה
καὶ ἡ παλλακὴ αὐτοῦ, ᾗ ὄνομα Ρεημα, ἔτεκεν καὶ αὐτὴ τὸν Ταβεκ καὶ τὸν Γααμ καὶ τὸν Τοχος καὶ τὸν Μωχα.
Anche la , di nome Reumà, partorì anch'essa Tèbach, Gàcham, Tàcash e .

Riferimenti biblici