Torna alle Fonti
Nuova Alleanza
Testo parallelo dei Vangeli: Septuaginta (greco) · traduzione · lettura ortodossa
368 pericopi
Guarigione di un ragazzo posseduto
Lc 9,37-43·NA28·61/156·// Mt 17,14-21·Mc 9,14-29
μονογενής=unigenitoיחיד yachidγενεὰ ἄπιστος καὶ διεστραμμένη=generazione incredula e perversa (Dt 32,5.20)ἐπετίμησεν=sgridòἀπέδωκεν αὐτὸν τῷ πατρὶ αὐτοῦ=lo restituì a suo padreἡ μεγαλειότης τοῦ θεοῦ=la grandezza di Dio
Vers.
Septuaginta
Traduzione Gnostica
Lettura Ortodossa
37
Ἐγένετο δὲ τῇ ἑξῆς ἡμέρᾳ κατελθόντων αὐτῶν ἀπὸ τοῦ ὄρους συνήντησεν αὐτῷ ὄχλος πολύς.
Il giorno seguente, quando furono discesi dal monte, una grande folla gli venne incontro.
Avvenne il giorno seguente, quando furono discesi dal monte, che una gran folla gli venne incontro.
38
καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἀπὸ τοῦ ὄχλου ἐβόησεν λέγων· Διδάσκαλε, δέομαί σου ἐπιβλέψαι ἐπὶ τὸν υἱόν μου, ὅτι μονογενής μοί ἐστιν,
A un tratto, dalla folla un uomo si mise a gridare: «Maestro, ti prego, volgi lo sguardo a mio figlio, perché è l'unico che ho!
Ed ecco, un uomo dalla folla gridò dicendo: «Maestro, ti supplico, volgi il tuo sguardo su mio figlio, perché è l'unico figlio che ho;
39
καὶ ἰδοὺ πνεῦμα λαμβάνει αὐτὸν καὶ ἐξαίφνης κράζει καὶ σπαράσσει αὐτὸν μετὰ ἀφροῦ καὶ μόγις ἀποχωρεῖ ἀπ' αὐτοῦ συντρῖβον αὐτόν·
Ecco, uno spirito lo afferra e improvvisamente si mette a gridare, lo scuote, provocandogli bava alla bocca, se ne allontana a stento e lo lascia sfinito.
ed ecco, uno spirito l'accusatore lo afferra, e all'improvviso egli grida, e lo spirito lo scuote facendolo schiumare, e solo a stento si allontana da lui lasciandolo spossato.
40
καὶ ἐδεήθην τῶν μαθητῶν σου ἵνα ἐκβάλωσιν αὐτό, καὶ οὐκ ἠδυνήθησαν.
Ho pregato i tuoi discepoli di scacciarlo, ma non ci sono riusciti».
Ho pregato i tuoi discepoli di scacciarlo, ma non ne ebbero la forza».
41
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· Ὦ γενεὰ ἄπιστος καὶ διεστραμμένη, ἕως πότε ἔσομαι πρὸς ὑμᾶς καὶ ἀνέξομαι ὑμῶν; προσάγαγε ὧδε τὸν υἱόν σου.
Gesù rispose: «O generazione incredula e perversa, fino a quando sarò con voi e vi sopporterò? Conduci qui tuo figlio».
Allora Gesù rispose e disse: «O generazione senza fede e pervertita — come Israele nel deserto secondo il rimprovero del Cantico di Mosè — fino a quando sarò con voi e dovrò sopportarvi? Conduci qui tuo figlio».