Back to Sources
Old Testament
The Bible as the first Jewish-Christian readers heard it
Parallel text: Masoretic Hebrew · Septuagint · translation · orthodox reading
0 of 267 pericopes read(0%)
Exodus 25:1-5 — The terumàh: the sanctuary is born from the gift of the heart
Esodo 25,1-5·MT (OSHB) + LXX·15/23
v.
Hebrew (MT)
Septuagint (LXX)
Orthodox Reading
1
וידבר יהוה אל משה לאמר
Καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
And the Tetragrammatonⓘ spoke to Moshè, saying:
2
דבר אל בני ישראל ויקחו לי תרומה מאת כל איש אשר ידבנו לבו תקחו את תרומתי
Εἰπὸν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ, καὶ λάβετέ μοι ἀπαρχὰς παρὰ πάντων, οἷς ἂν δόξῃ τῇ καρδίᾳ, καὶ λήμψεσθε τὰς ἀπαρχάς μου.
Speak to the children of Israel, that they take for me a contribution offeringⓘ: from every man whose heart moves himⓘ, you shall take my offering.
3
וזאת התרומה אשר תקחו מאתם זהב וכסף ונחשת
καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἀπαρχή, ἣν λήμψεσθε παρ’ αὐτῶν· χρυσίον καὶ ἀργύριον καὶ χαλκὸν
And this is the contribution offering that you shall take from them: goldⓘ, silverⓘ and bronzeⓘ,
4
ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים
καὶ ὑάκινθον καὶ πορφύραν καὶ κόκκινον διπλοῦν καὶ βύσσον κεκλωσμένην καὶ τρίχας αἰγείας
the violet purpleⓘ, the red purpleⓘ and the scarlet of wormⓘ, the fine linenⓘ and the goat hairⓘ,
5
וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים
καὶ δέρματα κριῶν ἠρυθροδανωμένα καὶ δέρματα ὑακίνθινα καὶ ξύλα ἄσηπτα
the rams' skins dyed red, the tàchash skinsⓘ and the acacia woodⓘ.