Torna alle Fonti

Nuova Alleanza

Testo parallelo dei Vangeli: Septuaginta (greco) · traduzione · lettura ortodossa

368 pericopi

Vocazione e lista dei Dodici

Mt 10,1-4·NA28·45/135·// Mc 3,13-19·Lc 6,12-16
δώδεκα μαθητάς=Dodici discepoli (dodici tribù)ἐξουσίαν=autoritàרְשׁוּת reshutἀπόστολοι=apostoli (Berakhot 5,5)שְׁלוּחִים shluchimπρῶτος Σίμων=primo Shim'on (primato petrino)Ματθαῖος ὁ τελώνης=Mattai il gabbai (autobiografico)Σίμων ὁ Καναναῖος=Shim'on il Kannai (zelota)קַנַּאי kannai
Mercoledì XIV settimana T.O. (anno II)
Vers.
Septuaginta
Traduzione Gnostica
Lettura Ortodossa
1
καὶ προσκαλεσάμενος τοὺς δώδεκα μαθητὰς αὐτοῦ, ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν πνευμάτων ἀκαθάρτων, ὥστε ἐκβάλλειν αὐτὰ, καὶ θεραπεύειν πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν.
Chiamati a sé i suoi dodici discepoli, diede loro potere sugli spiriti impuri per scacciarli e guarire ogni malattia e ogni infermità.
E chiamati a sé i dodici discepoli — il numero dodici che ricostituisce le dodici tribù di Israele — diede loro autorità, il dominio legittimo (reshut) trasferito dal maestro ai suoi inviati, sugli spiriti impuri, gli spiriti di impurità rituale e morale (ruchot ha-tum'ah), tanto da scacciarli e da curare ogni malattia e ogni debolezza che affligge il popolo.
2
Τῶν δὲ δώδεκα ἀποστόλων τὰ ὀνόματά ἐστι ταῦτα· πρῶτος Σίμων ὁ λεγόμενος Πέτρος, καὶ Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ· Ἰάκωβος ὁ τοῦ Ζεβεδαίου, καὶ Ἰωάννης ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ·
I nomi dei dodici apostoli sono: primo, Simone, chiamato Pietro, e Andrea suo fratello; Giacomo, figlio di Zebedeo, e Giovanni suo fratello;
Di questi Dodici inviati con mandato — gli apostoli (shluchim), prima volta in Matteo che il termine viene applicato ai Dodici — i nomi sono questi: primo Shim'on detto Petros, la Roccia (Kefa in aramaico), e Andrea suo fratello; Ya'aqov figlio di Zavday e Yochanan fratello suo;
3
Φίλιππος, καὶ Βαρθολομαῖος· Θωμᾶς, καὶ Ματθαῖος ὁ τελώνης· Ἰάκωβος ὁ τοῦ Ἀλφαίου καὶ Λεββαῖος ὁ ἐπικληθεὶς Θαδδαῖος,
Filippo e Bartolomeo; Tommaso e Matteo il pubblicano; Giacomo, figlio di Alfeo, e Taddeo;
Filippos e Bar-Tolmai, figlio di Tolmai; Toma e Mattai il gabbai, l'esattore delle imposte, categoria sociale stigmatizzata che il redattore pone accanto al suo proprio nome; Ya'aqov figlio di Chalfai e Taddai;
4
Σίμων ὁ Κανανίτης, καὶ Ἰούδας ὁ Ἰσκαριώτης ὁ καὶ παραδοὺς αὐτόν.
Simone il Cananeo e Giuda l'Iscariota, colui che poi lo tradì.
Shim'on il Kannai, lo zelante (non Cananeo ma zelota, dall'aramaico kannai), e Yehudah Ish-Qeriot, colui che anche lo consegnò, il traditore della comunità (moser nella formula halakhica).

Riferimenti biblici