Torna alle Fonti
Nuova Alleanza
Testo parallelo dei Vangeli: Septuaginta (greco) · traduzione · lettura ortodossa
368 pericopi
Il più grande comandamento
Mt 22,34-40·NA28·110/135·// Mc 12,28-34·Lc 10,25-28
ἐντολὴ μεγάλη=comando grande (kelal gadol)כְּלָל גָּדוֹלἈγαπήσεις τὸν Κύριον=amerai il TetraGramma (Dt 6,5 Shema')καρδία/ψυχή/διάνοια=cuore/anima/menteלֵב/נֶפֶשׁ/מְאֹד lev/nefesh/me'odτὸν πλησίον=il prossimo (Lv 19,18)רֵעַ reaὅλος ὁ νόμος=tutta la Torah (vs Hillel b.Shabbat 31a)κρέμαται=pendono (dipendenza halakhica)תָּלוּי talui
XXX domenica del Tempo Ordinario — anno A
Vers.
Septuaginta
Traduzione Gnostica
Lettura Ortodossa
34
Οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες ὅτι ἐφίμωσεν τοὺς Σαδδουκαίους συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτό,
Allora i farisei, avendo udito che egli aveva chiuso la bocca ai sadducei, si riunirono insieme
I Perushim — i separati, i custodi della tradizione orale — udendo che aveva chiuso la bocca ai Tzeduqim, i sadducei che negavano la risurrezione, si radunarono insieme contro di lui, come i popoli contro l'Unto del TetraGramma.
35
καὶ ἐπηρώτησεν εἷς ἐξ αὐτῶν νομικὸς πειράζων αὐτόν·
e uno di loro, un dottore della Legge, lo interrogò per metterlo alla prova:
E uno di loro, un dottore della Torah, un maestro esperto della Legge divina, lo interrogò mettendolo alla prova — con quella messa alla prova che i maestri si fanno tra loro per vagliare la sapienza, non necessariamente con ostilità:
36
Διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ;
"Maestro, nella Legge, qual è il grande comandamento?".
«Maestro, quale è il comando grande nella Torah? Qual è il principio che racchiude e sussume tutti i seicentotredici precetti, il kelal gadol che tiene insieme tutta l'istruzione divina?»
37
ὁ δὲ ἔφη αὐτῷ· Ἀγαπήσεις κύριον τὸν θεόν σου ἐν ὅλῃ τῇ καρδίᾳ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ψυχῇ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ διανοίᾳ σου·
Gli rispose: "Amerai il Signore tuo Dio con tutto il tuo cuore, con tutta la tua anima e con tutta la tua mente.
Ed egli gli rispose: «Amerai il TetraGramma, Dio tuo, con tutto il tuo cuore, con tutta la tua anima e con tutta la tua forza» — parole dello Shema' Israel, la confessione che ogni figlio d'Israele proclama mattina e sera, il comando che chiede l'amore totale, senza riserve, verso il Dio del patto.
38
αὕτη ἐστὶν ἡ μεγάλη καὶ πρώτη ἐντολή.
Questo è il grande e primo comandamento.
Questo è il grande e primo comando — il comando che sta sopra tutti, la radice da cui tutto germoglia.
39
δευτέρα δὲ ὁμοία αὐτῇ· Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.
Il secondo poi è simile a quello: Amerai il tuo prossimo come te stesso.
Il secondo è simile a questo: «Amerai il prossimo tuo come te stesso» — il comando di amore fraterno verso ogni uomo, il grande principio che Rabbi Aqiva chiamava la pietra angolare di tutta la Torah, e che Hillel il vecchio aveva formulato in negativo: ciò che è odioso a te non farlo al tuo compagno.
40
ἐν ταύταις ταῖς δυσὶν ἐντολαῖς ὅλος ὁ νόμος κρέμαται καὶ οἱ προφῆται.
Da questi due comandamenti dipendono tutta la Legge e i Profeti".
Da questi due comandi tutta la Torah e i Profeti pendono — ogni precetto minore si aggancia a questi due pilastri e da essi riceve la sua forza vincolante, come i rami pendono dal tronco e ne traggono vita.