Torna alle Fonti
Nuova Alleanza
Testo parallelo dei Vangeli: Septuaginta (greco) · traduzione · lettura ortodossa
368 pericopi
Apparizione ai due discepoli in cammino
Mc 16,12-13·NA28·94/96·// Lc 24,13-35
ἐφανερώθη=fu manifestato (aoristo passivo — passivo divino)ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ=in altra formaἀπήγγειλαν=annunziarono (aoristo)οὐδὲ ... ἐπίστευσαν=neppure ... credettero
Sabato fra l'ottava di Pasqua (Mc 16,9-15)
Vers.
Septuaginta
Traduzione Gnostica
Lettura Ortodossa
12
Μετὰ δὲ ταῦτα δυσὶν ἐξ αὐτῶν περιπατοῦσιν ἐφανερώθη ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ, πορευομένοις εἰς ἀγρόν.
Dopo questo, apparve sotto altro aspetto a due di loro, mentre erano in cammino verso la campagna.
Dopo queste cose, a due di loro che camminavano fu manifestato — Dio stesso lo rivelò loro — in altra forma, in un aspetto che non permette il riconoscimento immediato, mentre andavano verso la campagna.
13
κἀκεῖνοι ἀπελθόντες ἀπήγγειλαν τοῖς λοιποῖς· οὐδὲ ἐκείνοις ἐπίστευσαν.
Anch'essi ritornarono ad annunciarlo agli altri; ma non credettero neppure a loro.
E quelli, tornati, annunziarono agli altri discepoli ciò che avevano visto; ma neppure a loro prestarono fede.