Torna alle Fonti

Nuova Alleanza

Testo parallelo dei Vangeli: Septuaginta (greco) · traduzione · lettura ortodossa

368 pericopi

Tentazione nel deserto

Mc 1,12-13·NA28·3/96·// Mt 4,1-11·Lc 4,1-13
ἐκβάλλει=lo butta fuori (verbo violento)τεσσεράκοντα ἡμέρας=quaranta giorni (Mosheh/Eliyahu)πειραζόμενος ὑπὸ τοῦ Σατανᾶ=provato da Satanaהַשָּׂטָן ha-Satanμετὰ τῶν θηρίων=con le belve (Is 11,6 / Gn 2 nuovo Adam)οἱ ἄγγελοι διηκόνουν=gli angeli servivanoἡ ἔρημος=deserto (prova del patto)מִדְבָּר midbar
I domenica di Quaresima — anno B
Vers.
Septuaginta
Traduzione Gnostica
Lettura Ortodossa
12
Καὶ εὐθὺς τὸ Πνεῦμα αὐτὸν ἐκβάλλει εἰς τὴν ἔρημον.
Subito dopo lo Spirito lo sospinse nel deserto.
E subito lo Spirito lo caccia fuori nel deserto — lo spinge con forza, lo butta letteralmente fuori — una violenza redentiva del Ruach che agisce su di lui.
13
καὶ ἦν ἐκεῖ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἡμέρας τεσσεράκοντα, πειραζόμενος ὑπὸ τοῦ Σατανᾶ, καὶ ἦν μετὰ τῶν θηρίων, καὶ οἱ ἄγγελοι διηκόνουν αὐτῷ.
E rimase nel deserto per quaranta giorni, tentato da Satana; stava con le fiere e gli angeli lo servivano.
E restava nel deserto per quaranta giorni, messo alla prova dall'accusatore (ha-satan), ed era insieme alle belve — in una pace che richiama la promessa del Messia quando il lupo abiterà con l'agnello, e il nuovo Adam che ripristina la regalità perduta sull'animale — e i messaggeri (malakhim) lo servivano.

Riferimenti biblici