Torna alle Fonti
Nuova Alleanza
Testo parallelo dei Vangeli: greco (SBLGNT) · traduzione · lettura ortodossa
567 pericopi
Espulsi dalla sinagoga: l'ora della prova annunciata
Vers.
Greco
Traduzione Gnostica
Lettura Ortodossa
1
Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα μὴ σκανδαλισθῆτε.
'Vi ho detto queste cose perché non abbiate a scandalizzarvi.
«Queste cose vi ho parlato affinché non siate scandalizzati — non inciampiate, non cadiate nello scandalon scandalonⓘ, occasione di apostasia.
2
ἀποσυναγώγους ποιήσουσιν ὑμᾶς· ἀλλ' ἔρχεται ὥρα ἵνα πᾶς ὁ ἀποκτείνας ὑμᾶς δόξῃ λατρείαν προσφέρειν τῷ θεῷ.
Vi scacceranno dalle sinagoghe; anzi, viene l'ora in cui chiunque vi ucciderà crederà di rendere culto a Dio.
Esclusi dalla sinagoga esclusi dalla sinagogaⓘ vi renderanno; anzi viene l'ora viene l'oraⓘ in cui chiunque vi avrà uccisi riterrà di offrire un servizio sacro offrire un servizio sacroⓘ a Dio.
3
καὶ ταῦτα ποιήσουσιν ὅτι οὐκ ἔγνωσαν τὸν πατέρα οὐδὲ ἐμέ.
E faranno ciò, perché non hanno conosciuto né il Padre né me.
E queste cose faranno perché non conobbero non conobberoⓘ né il Padre né me.
4
ἀλλὰ ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ὅταν ἔλθῃ ἡ ὥρα αὐτῶν μνημονεύητε αὐτῶν ὅτι ἐγὼ εἶπον ὑμῖν. Ταῦτα δὲ ὑμῖν ἐξ ἀρχῆς οὐκ εἶπον, ὅτι μεθ' ὑμῶν ἤμην.
Ma vi ho detto queste cose affinché, quando verrà la loro ora, ve ne ricordiate, perché io ve l'ho detto. Non ve l'ho detto dal principio, perché ero con voi.'
la pietra d'inciampo per le due case d'Israele⟧, occasione di apostasia.