Torna alle Fonti
Nuova Alleanza
Testo parallelo dei Vangeli: greco (SBLGNT) · traduzione · lettura ortodossa
368 pericopi
Il giogo soave
Mt 11,28-30·NA28·56/135
κοπιῶντες=affaticatiיְעֵפִים ye'efimἀναπαύσω=darò riposoמְנוּחָה menuchahζυγόν=giogo (kabbalat ol)עֹל ol (Avot 3,5)πραΰς=miteעָנָו anavταπεινὸς τῇ καρδίᾳ=umile di cuoreשְׁפַל רוּחַ shefal ruachἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς=riposo per le anime (Ger 6,16)
XIV domenica del Tempo Ordinario — anno A
Vers.
Greco
Traduzione Gnostica
Lettura Ortodossa
28
Δεῦτε πρός με πάντες οἱ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι, κἀγὼ ἀναπαύσω ὑμᾶς.
Venite a me, voi tutti che siete stanchi e oppressi, e io vi darò ristoro.
Venite a meⓘ, voi tutti che siete stanchi e oppressiⓘ, e io vi darò ristoroⓘ.
29
ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ’ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπ’ ἐμοῦ, ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ, καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν·
Prendete il mio giogo sopra di voi e imparate da me, che sono mite e umile di cuore, e troverete ristoro per la vostra vita.
Prendete il mio giogoⓘ sopra di voi e imparate da meⓘ, perché sono mite e umile di cuoreⓘ, e troverete ristoro per la vostra vitaⓘ.
30
ὁ γὰρ ζυγός μου χρηστὸς καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν.
Il mio giogo infatti è dolce e il mio peso leggero.
Il mio giogo è buono e il mio peso leggeroⓘ».