Torna alle Fonti
Nuova Alleanza
Testo parallelo dei Vangeli: greco (SBLGNT) · traduzione · lettura ortodossa
567 pericopi
Genealogia di Gesù Cristo
Mt 1,1-17·NA28·1/135·// Lc 3,23-38
Βίβλος γενέσεως=Libro delle generazioni (Gn 5,1)סֵפֶר תּוֹלְדוֹת Sefer toledotυἱὸς Δαυίδ, υἱὸς Ἀβραάμ=Figlio di David, Figlio di AvrahamΘαμάρ / Ῥαχάβ / Ῥούθ / τῆς τοῦ Οὐρίου=4 donne irregolariμετοικεσίας Βαβυλῶνος=deportazione babiloneseגָּלוּת בָּבֶל galut Bavelἐξ ἧς ἐγεννήθη=dalla quale fu generato (passivum)δεκατέσσαρες=14 (ghematria David: דוד=14)
17 dicembre (Avvento)
Vers.
Greco
Traduzione Gnostica
Lettura Ortodossa
1
Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ χριστοῦ υἱοῦ Δαυὶδ υἱοῦ Ἀβραάμ.
Genealogia di Gesù Cristo, figlio di Davide, figlio di Abramo.
Libro della generazioneⓘ di Gesù il Messia (Cristo)ⓘ, figlio di Davide, figlio di Abramoⓘ.
2
Ἀβραὰμ ἐγέννησεν τὸν Ἰσαάκ, Ἰσαὰκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ, Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ,
Abramo generò Isacco, Isacco generò Giacobbe, Giacobbe generò Giuda e i suoi fratelli,
Abramo generò Isacco, Isacco generò Giacobbe, Giacobbe generò Giuda e i suoi fratelliⓘ,
3
Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φαρὲς καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ, Φαρὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ, Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ,
Giuda generò Fares e Zara da Tamar, Fares generò Esrom, Esrom generò Aram,
Giuda generò Fares e Zara da Tamar (donna straniera, irregolare)ⓘ, Fares generò Esrom, Esrom generò Aram,
4
Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ, Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών, Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών,
Aram generò Aminadàb, Aminadàb generò Naassòn, Naassòn generò Salmon,
Aram generò Aminadàb, Aminadàb generò Naassòn, Naassòn generò Salmon,
5
Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν ⸂Βόες ἐκ τῆς Ῥαχάβ, Βόες⸃ δὲ ἐγέννησεν τὸν ⸂Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ῥούθ, Ἰωβὴδ⸃ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί,
Salmon generò Booz da Racab, Booz generò Obed da Rut, Obed generò Iesse,
Salmon generò Booz da Racab (la cananea, una gentile)ⓘ, Booz generò Obed da Rut (la moabita, una gentile)ⓘ, Obedⓘ generò Iesse,
6
Ἰεσσαὶ δὲ ἐγέννησεν τὸν Δαυὶδ τὸν βασιλέα. Δαυὶδ ⸀δὲ ἐγέννησεν τὸν Σολομῶνα ἐκ τῆς τοῦ Οὐρίου,
Iesse generò il re Davide. Davide generò Salomone da quella che era stata moglie di Uria,
Iesse generò Davide il reⓘ. Davide generò Salomone da quella che era stata moglie di Uriaⓘ,
7
Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ, Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά, Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν ⸂Ἀσάφ,
Salomone generò Roboamo... e così fino a
Salomone generò Roboamo, Roboamo generò Abia, Abia generò Asaf,
16
Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσὴφ τὸν ἄνδρα Μαρίας, ἐξ ἧς ἐγεννήθη Ἰησοῦς ὁ λεγόμενος χριστός.
Giacobbe generò Giuseppe, lo sposo di Maria, dalla quale è nato Gesù, chiamato Cristo.
Giacobbe generò Giuseppe, lo sposo (l'uomo) di Mariaⓘ, dalla quale fu generato Gesù, chiamato Messia (Cristo)ⓘ.
17
Πᾶσαι οὖν αἱ γενεαὶ ἀπὸ Ἀβραὰμ ἕως Δαυὶδ γενεαὶ δεκατέσσαρες, καὶ ἀπὸ Δαυὶδ ἕως τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος γενεαὶ δεκατέσσαρες, καὶ ἀπὸ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος ἕως τοῦ χριστοῦ γενεαὶ δεκατέσσαρες.
In tutto, dunque, le generazioni da Abramo a Davide sono quattordici, da Davide fino alla deportazione in Babilonia quattordici, dalla deportazione in Babilonia a Cristo quattordici.
Tutte le generazioniⓘ, dunque, da Abramo a Davide sono quattordici, da Davide alla deportazione in Babilonia quattordici, dalla deportazione in Babilonia al Messiaⓘ quattordici.