Torna alle Fonti
Nuova Alleanza
Testo parallelo dei Vangeli: greco (SBLGNT) · traduzione · lettura ortodossa
567 pericopi
Complotto contro Gesù e tradimento di Giuda
Lc 22,1-6·NA28·134/156·// Mt 26,1-5.14-16·Mc 14,1-2.10-11
ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζύμων=festa degli Azzimiפסח PesachΣατανᾶς=Satana (il kategor)ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα=del numero dei Dodici (tradimento interno)στρατηγοῖς=capi delle guardieἄτερ ὄχλου=lontano dalla folla
Vers.
Greco
Traduzione Gnostica
Lettura Ortodossa
1
Ἤγγιζεν δὲ ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζύμων ἡ λεγομένη Πάσχα.
Si avvicinava la festa degli Azzimi, chiamata Pasqua.
Si avvicinava la festa degli Azzimi Azzimiⓘ, detta Pasqua Pasquaⓘ.
2
καὶ ἐζήτουν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς τὸ πῶς ἀνέλωσιν αὐτόν, ἐφοβοῦντο γὰρ τὸν λαόν.
I capi dei sacerdoti e gli scribi cercavano come toglierlo di mezzo, perché avevano paura del popolo.
E i kohanim del vertice templare kohanimⓘ e gli scribi scribiⓘ cercavano cercavanoⓘ come eliminarlo eliminarloⓘ, ma temevano il popolo temevano il popoloⓘ.
3
Εἰσῆλθεν δὲ Σατανᾶς εἰς Ἰούδαν τὸν ⸀καλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα·
Allora Satana entrò in Giuda, detto Iscariota, che era uno dei Dodici.
Satana entrò Satanaⓘ in Giuda Giuda Iscariotaⓘ, detto Iscariota, che era uno dei Dodici dei Dodiciⓘ.
4
καὶ ἀπελθὼν συνελάλησεν τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ στρατηγοῖς τὸ πῶς ⸂αὐτοῖς παραδῷ αὐτόν⸃.
Ed egli andò a trattare con i capi dei sacerdoti e i comandanti delle guardie sul modo di consegnarlo a loro.
Ed egli andò a parlare con gli stessi sacerdoti e con gli strateghi del Tempio strateghi del Tempioⓘ sul modo di consegnarlo consegnarloⓘ a loro.
5
καὶ ἐχάρησαν καὶ συνέθεντο αὐτῷ ἀργύριον δοῦναι.
Essi si rallegrarono e accettarono di dargli del denaro.
Ed essi si rallegrarono e convennero convenneroⓘ di dargli del denaro denaroⓘ.
6
καὶ ἐξωμολόγησεν, καὶ ἐζήτει εὐκαιρίαν τοῦ παραδοῦναι αὐτὸν ⸂ἄτερ ὄχλου αὐτοῖς⸃.
Egli fu d'accordo e cercava l'occasione propizia per consegnarlo a loro di nascosto dalla folla.
Ed egli acconsentì e cercava cercavaⓘ l'occasione propizia di consegnarlo a loro lontano dalla folla lontano dalla follaⓘ.